Intro
I’ve always loved Dvořák’s New World Symphony, so when I watched Shinsekai Yori back in 2012 and heard the second movement as the main theme, I immediately fell in love. Every week I'd wait eagerly for a new episode. It’s been since then one of my favourite anime.
As a side note, they call the main theme “Going home”, but in the original symphony, that premiered 16 December 1893 on New York, it was only the second movement, and didn't have a name. It wasn’t until 1922, 18 year after Dvořák’s passing, that William Arms Fisher, one of his students, put words to the melody and called it “Goin’ home”. Here’s my favorite interpretation of it in case you wanna hear it.
The original lyrics go like this:
Going home, going home
I'm just going home
Quiet light, some still day
I'm just going home
It's not far, just close by
Through an open door
Work all done, care laid by
Going to fear no more
Mother's there expecting me
Father's waiting, too
Lots of folk gathered there
All the friends I knew
All the friends I knew
I'm going home
Nothing's lost, all's gain
No more fret nor pain
No more stumbling on the way
No more longing for the day
Going to roam no more
Morning star lights the way
Restless dream all done
Shadows gone, break of day
Real life begun
There's no break, there's no end
Just a living on
Wide awake with a smile
Going on and on
Going home, going home
I'm just going home
It's not far, just close by
Through an open door
I am going home
I'm just going home
Going home, going home
In the novel, after more than 1000 years, the lyrics, understandably, have changed (notice that this is only the translation from Japanese, and it can’t actually follow the melody):
The sun sets over the distant mountains
Stars stud the sky
Today’s work is finished
My heart feels light
In the cool evening breeze
Come, gather around
Gather around
The bonfire burning brightly in the darkness
Now dies down
Sleep comes easily
Inviting me to disappear
Gently watching over us
Come, let us dream
Let us dream
But I digress, I’m not here to talk about the New World Symphony, the Negro spiritual, and the parallels that creates throughout the novel and the anime, some have already done that better than I ever could. I’m here, to talk of something much less profound: geography.
A few days back, I finished re watching the anime for the 5th time, but for some reason I wanted more, so I started reading the novel for the first time. In it, Kishi Yūsuke (the author) describes the territory in a much more detailed manner, and it made me think that maybe someone had created a map of Kamisu 66. I searched online and found that they actually created one during the anime production, though only in Japanese, sadly. But searching online I also found that (much to my surprise) Kamisu actually exists! it is a city located in Ibaraki Prefecture!
That’s when it hit me: what if every location in Shinsekai Yori is actually based on real places? and yes, Kishi even explains the evolution of some geographical features after the incidents following 2011. After learning that, just out of curiosity, I started using Google Maps to explore the locations where the novel takes place, and now, I think I should start recording my findings, I'm pretty sure that someone, eventually, will find them interesting, or at least entertaining.
Here I will be following the journey of Saki and her friends throughout Kamisu 66 and the surrounding area, chapter by chapter. I'll be using the novel as a guide, but will also add the equivalent episodes from the anime.
Also, as you may have seen, English is not my mother tongue, so I apologize in advance for any grammatical errors that you may find, please feel free to tell me if you notice any.
If you read all the Introduction, thank you for bearing my rambling, see you in chapter 1!
Comments
Post a Comment